Mail.ru
Почта
Мой Мир
Одноклассники
ВКонтакте
Игры
Знакомства
Новости
Календарь
Облако
Заметки
Все проекты
Все проекты
выход
Регистрация
Вход
Категории
Все вопросы проекта
Компьютеры, Интернет
Темы для взрослых
Авто, Мото
Красота и Здоровье
Товары и Услуги
Бизнес, Финансы
Наука, Техника, Языки
Философия, Непознанное
Города и Страны
Образование
Фотография, Видеосъемка
Гороскопы, Магия, Гадания
Общество, Политика, СМИ
Юридическая консультация
Досуг, Развлечения
Путешествия, Туризм
Юмор
Еда, Кулинария
Работа, Карьера
О проектах Mail.ru
Животные, Растения
Семья, Дом, Дети
Другое
Знакомства, Любовь, Отношения
Спорт
Золотой фонд
Искусство и Культура
Стиль, Мода, Звезды
Полный список
Спросить
Лидеры
Поиск по вопросам
Ответы Mail.ru
Наука, Техника, Языки
Гуманитарные науки
Естественные науки
Лингвистика
Техника
Вопросы - лидеры.
Сириус лингвистика синтаксис
1 ставка
Лидеры категории
Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine
Искусственный Интеллект
•••
Перевести на японский
Павел Колосов
Ученик
(190), закрыт
4 года назад
У самурая нет цели только путь
Лучший ответ
Онуфрий Окопник
Профи
(880)
4 года назад
サムライには目的はなく、道しかありません
Павел Колосов
Ученик (190)
4 года назад
Нужно не из гугл переводчика, нужно ёмко для тату
ёмко так просто не получится... обычно более или менее точный перевод наших фраз (которые хорошо звучат по-русски) у японцев вызывает кривую улыбочку... начинать нужно с задачи этого акта коммуникации... так чего получить-то желаем на выходе?
Остальные ответы
Похожие вопросы