Mexxx Che
Просветленный
(24783)
4 года назад
Это Метод чтения Ильи Франка. Там часто в скобках даётся сначала пословный перевод или краткий грамматический коммент и тут же перевод целой фразы. Кроме того ниже даётся весь абзац без всяких скобок для чтения без подсказок. Дэблоидов не слушайте.
Fleek SteeМыслитель (7721)
4 года назад
Нет, это не метод Франка. У Франка в скобках на русском, а у того, что ищу я, - на иностранном.
Примерно так выглядит: He went to her (он пошёл к ней) and took flowers with him (и взял с собой цветы).